阅读历史 |

第188章 此处不留爷自有留爷处(1 / 4)

加入书签

张伟这次是以访问学者的身份来到普林斯顿大学的。

普林斯顿大学这种世界顶尖的高校,每年都会迎接不少来自世界各地的访问学者,其中不乏有顶级的学术大牛。

校外的学者来普林斯顿大学做科研项目,也是常有的事情。只不过需要提前办理手续,项目才可以开展。

办手续这种事情,不用张伟操心,直接交给施教授了。就凭张伟做出了“基因剪刀”这种重量级的科研成果,世界上任何一所大学都会欢迎张伟的。

这毕竟是2005年,美国还是那个学术无国界的美国,若是在二十年后,哪怕是美籍华裔学者都要受到审查,更别说是中国籍的学者了。

只不过美国人的办事效率实在是不敢恭维,一个审批手续,也要等一周的时间才能办完。

趁着办手续的这几天时间,张伟前往了纽约,准备见一见美国的出版商。

二十一世纪出版社在美国的合作伙伴是学乐集团,这是一家上市公司,最初成立于1920年。

学乐集团是全球最大的儿童图书出版商,业务遍及全球多個国家和地区。除了图书出版,学乐集团还涉足教育技术产品、多媒体、游戏软件等领域。

二十一世纪出版社就是搞儿童图书起家的,所以他们在国外的合作方,大多也都是做儿童图书的。

还是那句话,不要小看做儿童图书的,一个国家掌握最多销售渠道的,往往都是做儿童图书的。中国如此,欧洲如此,美国也是如此。

这个学乐集团,手中就掌握着全美第二的销售渠道,几乎可以覆盖到美国任何一个城市的大众类型书店。

之所以只是第二,是因为在美国有个无可撼动的巨头,这个巨头名叫亚马逊。线下的渠道做的再牛逼,也不可能比的上网络渠道。

当年JK罗琳打算在美国出版哈利波特系列时,最终便选择了学乐集团,看中的正是他们遍布全美的渠道。

从普林斯顿市到纽约,只需要一个小时,张伟跟学乐集团的人约好了时间,便租了辆车,便直奔纽约。

来到学乐集团,负责接待张伟的是一个中年白人男子,名叫加兰特,个头不高,也就是一米七左右,一头黑色的卷发,高鼻梁,鹰钩鼻,典型是犹太人的长相。

这毕竟是纽约,全美犹太人最多的城市,甚至是全球犹太人最多的城市。

更何况出版行业属于文化领域,美国的文化领域,犹太人可是占据了半壁江山,甚至可以说是掌握的话语权。

两人分宾主落座后,加兰特率先开口道:“张先生,我听说你写了一本奇幻冒险小说,在中国的销量已经破百万了!

我本以为能写出这种畅销作品的,必然是一位饱经沧桑的学者,没想到你竟然这么年轻。可惜我不懂中文,否则的话我一定要好好拜读一下。”

加兰特说的畅销作品自然是《死鬼吹灯》,只不过你跟美国人讲盗墓小说的话,他们大概是一脸懵圈的,毕竟美国的历史才二百年,也没有什么墓葬文化,哪怕是掘了乔治-华盛顿的坟,也找不到啥陪葬品。

张伟则开口说道:“那本书我写了一个系列,现在还没有出版完成。我这次来,是带来了另一本作品。希望可以在美国出版。”

“另一部作品?已经在中国出版过了么?”加兰特开口问。

“并没有,目前还只是书稿。”张伟回答道。

“也就是新作品咯?”加兰特沉吟几秒,开口说道:“张先生,我个人的建议,如果是新作品的话,最好是不要来找学乐集团出版。”

“为什么?”张伟开口道问。

“实不相瞒,我们学乐集团虽然也有中文出版的业务,但我们的出版成本,以及渠道开支,相对其他出版社而言,还是偏高的。

如果是经过市场检验的成功作品,我们是很乐于出版的,但如果是新作品的话,我建议还是找华人社区的出版社,那样比较划算。”加兰特回答道。

美国是一个移民国家,有着来自全世界各地的各个族裔,所以美国的很多出版社都有多种语言的出版业务,比如西班牙语、德语、法语等等,当然也包括中文。

这种出版物主要是针对各个族裔移民群体,像是中文出版物,主要就是在唐人街或者华人社区的书店销售。

这种非英语出版物印刷量通常不多,市场也不大,大出版社是不会做这种业务的。

张伟知道加兰特误解了自己的意思,于是立马说道:“加兰特先生,您误会了,我要出的不是中文书籍,是英文书籍。”

“是中文书籍,再翻译成英文?”

“不,本来就是英文!”张伟说着,从包里面拿出了厚厚的一沓书稿,递给了加兰特。

“The Hunger Games?”加兰特望着第一个的书名,开口问道:“这应该是长篇小说吧?”

“是小说。”

“什么类型的小说?”

“应该算是科幻加青春吧!”

张伟话音顿了顿,接着问道:“日本一部恐怖电影,英文名我不知道该怎么翻译。电影说的是未来的日本,颁布了一部新法律,每年会从全国的

↑返回顶部↑

书页/目录